British Airways – El desafío de un diseño British Airways – The challenge of a design.

Translation in english available at the bottom

Referirse a la BOAC – British Overseas Airways Corporation es cubrir 78 años de historia de la aviación británica, así como también unos acontecimientos relacionados con el desarrollo de las rutas internacionales y los primeros jet.


Podemos decir lo mismo para la BEA o British European Airways quien fue fundada en Enero de 1946 como división de la BOAC bajo una ley del Gobierno británico, operando sus rutas a través de Europa y África del Norte sin olvidar de que en estos años fue la compañía más importante en operar las rutas domésticas en el Reino Unido.

También es de recordar que fue la aerolínea de lanzamiento de aviones británicos destacados como el Vickers Viscount, Vickers Vanguard y la familia de los Hawker Siddeley Trident.


Ahora, el tema del reportaje se focaliza más sobre la fusión de la BOAC y la BEA para formar lo que es yo en día la British Airways y también la historia de su proyecto “World Images”.
El proyecto de fusión no era nuevo ya que en 1953 un primero intento se había estudiado debido a desacuerdo entre las 2 líneas para los derechos de vuelos en las regiones estratégicas del petróleo en el medio oriente.
Al final BEA recibió los derechos para deshervir Ankara en Turquía dejando en cambio a la BOAC todas las rutas al este y al sur de Cyprus.
Pero el 1 de abril de 1972 un nuevo consejo British Airways incluyendo BOAC y BEA fue establecido.
Una de sus primera decisión fue la compra de los 6 primeros Lockheed L-1011 Tristar para BEA así como 6 en opciones para BEA o BOAC.
El 1 de septiembre de 1972, la BEA se convirtió en la división British European Airways del nuevo grupo British Airways.
BEA canceló sus operaciones a la fecha del 1 de abril de 1974 luego de fusionar con la BOAC en lo que es hoy en día la British Airways. El último vuelo siendo el BEA 943 desde Dublín a Londres Heathrow con un Hawker Siddeley Trident.

El periodo de transición que transcurrió entre BOAC-BEA y la nueva entidad British Airways nos dio oportunidades de fotografiar la flota en esquemas híbridos.

Sustituyeron los llamados Negus y Landor liveries para posteriormente aparecer, en 1997, el proyecto llamado World images.

Siendo uno de los cambios más significativo para British Airways, el proyecto era de presentar la empresa más como la identidad multinacional de una línea aérea mundial entrando en el siglo 21 con el objetivo de ser el leader en los viajes internacionales.
Los empenajes serían adornados de esquemas y diseños étnicos elaborados por 25 artistas nacionales e extranjeros


La flota de los Concordes por su parte recibió el llamado Chatham Dockyard, un diseño del Union Flag o bandera nacional por la simple razón de que siendo utilizados por la familia real o miembros del gobierno en sus viajes oficiales, la representación otra que la bandera nacional podría haber generado controversias y comentarios.

Lastimosamente el público y clientes no respondieron favorablemente a este proyecto en base al concepto de que British Airways era considerado más como la compañía nacional.
Así que a partir de 1999, cerca de la mitad de la flota recibió el esquema originalmente diseñado solo para el Concorde. Es de saber que unos 170 aviones habían ya recibidos el adorno de World Images

008 Airbus A319-131 G-EUPL Chatham Dockyard Union Flag British Airways © Michel Anciaux
En 2001, se tomó la decisión final de retirar por completo el adorno World Images de la flota de aeronaves reemplazandolo con el esquema de Union Flag / Chatham Royal Dockyard basado en la bandera Union Jack estilizado tal como utilizado por el vicealmirante de la flota Lord Nelson que tenía sus barcos anclados en el histórico Chatham Royal Dockyard, en el Condado de Kent. Es en este astillero que fue construido el HMS Victory.
Con variantes y ligeros cambios este es el esquema que representa hasta el día de hoy la empresa del Reino Unido.

Si existieron 28 diseños en el proyecto World Images, podemos constatar que para unos cuantos había ligeras diferencias.
Además existían también variantes para las filiales integradas al grupo British Airways.

Adjunto esta una lista de los principales diseños

Colour down the side (England)                        Golden Khokloma (Russia)
Grand Union (England)                                        Waves of the City (USA)
Chelsea Rose (England)                                        Whale Rider (Canada)
Blue Poole (England)                                             Market Day (Saudi Arabia)
Chatham Royal Dockyard (UK)                            Crossing Borders (Egypt)
Benyhone/Mountain of the Birds (Scotland)     Ndebele (South Africa)
Column/Dove (Ireland)                                           Animals and trees (Botswana)
Delftblue Daybreak (The Netherlands)               Waves and Cranes (Japan
Sterntaler (Germany)                                              Rendez-vous (China)
Koguty Lowickle/Cockerel of Lowicz (Poland)   Paithani (India)
Spring (Romania)                                                 Ngapa Jukurrpa/ Water Dreaming (Australia)
Flower fields (Sweden)                                       Wunala Dreaming (Australia)
Wings (Denmark)                                                Nalanji Dreaming (Australia)

Teaming up for Britain
Pause to Remember

Grand Union: Es el resultado de un concurso organizado por British Airways y el diario Sunday Times.
La ganadora Christine Bass (artist and designer) se refirió al llamado Canal art para su trabajo.
Este arte es una tradición antigua de decoración de los barcos navegando por los canales y es llamado también Roses and castles por ser estos motivos los más utilizados en los trabajos de adornos.

Grand Union: It is the result of a contest organized by British Airways and the Sunday Times newspaper.
The winner Christine Bass (artist and designer) referred to the so-called Canal art for her work.
This art is an ancient tradition of decoration of the boats navigating through the canals and is also called Roses and castles for being these motives the most used in the works of ornaments.

British Blend: Otro esquema que fue el ganador del concurso organizado en conjunto por la British Airways y el Sunday Times fue el de Simon Baldwin de 12 años de edad con el llamado British Blend que quiere representar Gran Bretaña en una tasa de tea. Los cuatros personajes que se destacan en el vapor son de izquierda a derecha el Dragón de Gales, luego la Rosa inglesa seguida de la flor de cardo escocesa y para terminar el arpa irlandes.
Estos símbolos representan lo siguiente: El Dragón de Gales aparece en la bandera de Gales. La Rosa inglesa o la rosa de los Tudores es el emblema tradicional de Inglaterra y tiene su nombre y origen de los reyes Tudores de Inglaterra.
La flor de Cardo es la flor nacional de Escocia y no se sabe bien cuál es la razón igual si hay unas cuantas leyendas relacionadas con su origen.
El Arpa irlandes igual si no es tan conocido como el trébol para ser símbolo de Irlanda es el emblema oficial de este país y se puede encontrar por ejemplo en la moneda de 5C de Euro o documentos oficiales y pasaportes entre otros.

British Blend: Another scheme that was the winner of the contest organized jointly by British Airways and the Sunday Times was the one from 12-year-old Simon Baldwin with the so-called British Blend.
It represent Britain in a cup of tea. The four characters that stand out in the steam are from left to right the Welsh Dragon, then the English Rose followed by the Scottish thistle flower and to finish the Irish harp.
These symbols represent the following: The Welsh Dragon appears on the flag of Wales.
The English rose or the rose of the Tudors is the traditional emblem of England and has its name and origin of the House of the Tudors of England.
The flower of Cardo is the national flower of Scotland and it is not known what the reason is even if there are a few legends related to its origin.
The Irish Harp, even if it is not as well-known as the shamrock to be a symbol of Ireland, is the official emblem of this country and can be found for example on the 5C Euro currency or official documents and passports among others.

Chelsea Rose: Pierce Casey, un estudiante irlandés de la universidad de East London, fue declarado el ganador de un concurso organizado por el diario The Sunday Times. Su diseño sobre tela representa una rosa roja.

Chelsea Rose: Pierce Casey, an Irish student at the University of East London, was declare the winner of a contest organized by The Sunday Times. His design on fabric represents a red rose.


Blue Poole: Sally Tufin, diseñadora de moda y ceramista inglesa, utilizó las técnicas tradicionales de pinturas pinceladas desarrolladas por la marca de cerámicas Poole para reproducir estos delfines y gaviotas.
Se puede observar una variante sin los delfines.

Blue Poole: Sally Tufin, fashion designer and English ceramist, used the traditional techniques of paintbrushes developed by the brand of Poole ceramics to reproduce these dolphins and gulls.
You can observe a variant without the dolphins.

Benyhone/Mountain of the Birds: Una traducción del idioma Gaélico. Representa un tartán escocesa realizado por el tejedor tradicional Peter MacDonald. La reproducción de esta manta está en los colores utilizado por los eminente tejedores de los siglos 18-19 William Wilson & Son.

Benyhone/Mountain of the Birds: A translation of the Gaelic language. Represents a tartan made by the traditional weaver Peter MacDonald. The reproduction of this plaid is in the colors used by the eminent weavers of the 18-19 centuries William Wilson & Son.

Colum: Con este dibujo inspirado del libro del Kells, el calígrafo céltico Timothy         O´Neill evoca la memoria del Santo Columba (Columcille), fundador de la tradición de los manuscritos irlandeses, uno de los cuales es el Gran Evangeliario de San Columba o libro de Kells, ilustrado con motivos ornamentales realizados por los monjes del pueblo de Kells en el año 800.

Colum: With this drawing inspired from the book of the Kells, the Celtic calligrapher Timothy O’Neill evokes the memory of Saint Columba (Columcille), founder of the tradition of the Irish manuscripts, one of which is the Book of the Gospels of St. Columba or the book of Kells, illustrated with ornamental motifs made by the monks of the town of Kells in the year 800.

Delftblue Daybreak: El artista holandés Hugo Kaagman diseño esta representación de los azulejos de la ciudad de Delf mezclando dibujos tradicionales y símbolos contemperados con el cual el muestra su propia perspectiva de la sociedad actual.

Delftblue Daybreak: The Dutch artist Hugo Kaagman designed this representation of the tiles of the city of Delf by mixing traditional drawings and contemporized symbols with which he shows his own perspective of the current society.

Sterntaler: la ceramista de origen alemana Antje Brüggemamm diseño este panel de cerámicas inspirado de la escuela de artesanía, diseño, arte y arquitectura Bauhaus fundada en 1919 en Weimar.
Inicialmente era destinada para los aviones de la Deutche BA pero luego pasó también a la flota de British Airways.

Sterntaler: German-born potter Antje Brüggemamm designed this panel of ceramics inspired by the Bauhaus school of crafts, design, art and architecture founded in 1919 in Weimar.
Initially it was destined for the aircrafts of Deutche BA but then sooner was transferred also to the British Airways´ fleet.

Koguty Lowickle/Cockerel of Lowicz: Es una representación de papeles recortados del arte popular polaco mostrando gallo, pavos reales y flores realizado por el artista Danuta Wojda.

Koguty Lowickle/Cockerel of Lowicz: It is a representation of cut out papers of Polish folk art showing cockerel, peacocks and flowers made by the artist Danuta Wojda.

Blomsterang/Flower fields: Un diseño elaborado por Ulrica Hydman-Vallien para un envase de vidrio para la fábrica de cristal de Orrefors and Kosta Boda, en Småland. Incorpora motivos populares de corazones y flores simplificados.

Blomsterang/Flower fields: A design developed by Ulrica Hydman-Vallien for a glass bowl from the Orrefors and Kosta Boda glass factory, in Småland. It incorporates folk motifs of simplified hearts and flowers.

Vinger (Wings): El diseñador danés Per Arnoldi utilizó una versión suavizada del modernismo escandinavo, con colores vivos y formas abstractas para diseñar este motivo de gaviotas en vuelo.

Vinger (Wings): The Danish designer Per Arnoldi used a softened version of Scandinavian modernism, with bright colours and abstract forms to design this motif of seagulls in flight.

Golden Khokhloma: Un diseño estampado ruso mostrando flores y frutas utilizando lacas escarlatas, negras y doradas, una técnica del arte popular de la región de alta Volga que se utiliza para adornar utensilios de mesa hechos con madera conocidos como los Khokhloma. La diseñadora Taisia Akimovna utilizó una técnica de 300 años de antigüedad para dibujar este panel conocido también como Kudrina, del pueblo de Semenov.

Golden Khokhloma: A Russian patterned design showing flowers and fruits using scarlet, black and gold lacquers, a folk art technique from the mid Volga region that is used to decorate utensils made with wood known as the Khokhloma. The designer Taisia Akimovna used a 300-year-old technique to draw this panel also known as Kudrina, from the village of Semenov.


Waves of the City (Oleadas de la ciudad): Jenifer Kobylarz, artista de Nueva York, diseñó esta pintura abstracta moderna con líneas naturales de formas sinuosas.

Waves of the City: Jenifer Kobylarz, artist from New York, designed this modern abstract painting with natural lines of sinuous shapes.

Whale Rider: La representación de un tallado de madera pintado para mostrar formas y figuras de animales y pájaros así como figuras mitológicas utilizadas en el arte tradicional del noroeste del Pacífico.
Joe David, del pueblo de los Tla-o-qui-aht en Canadá, agregó su propio estilo tribal para mostrar las tradiciones de la pesca a la ballena.

Whale Rider: The representation of a wood carving painted to show shapes and figures of animals and birds as well as mythological figures used in the traditional art of the Pacific Northwest.
Joe David, from the people of the Tla-o-qui-aht in Canada, added his own tribal style to show the whaling traditions.


Crossing Borders: es un panel de carpa diseñado por Chant Averdissian, nativo del Cairo. Incorpora formas simétricas de mezquitas y arquitecturas tradicionales así como abejas, jarrones, soles, palmeras datileras, chacales e imágenes tradicionales de viaje y buena suerte.

Crossing Borders: It is a tent panel designed by Chant Averdissian, a native of Cairo. It incorporates symmetrical patterns of mosques and traditional architectures as well as bees, vases, suns, date palms, jackals and traditional travel images and good luck.


Ndebele: Un mural realizado por Martha Masanabo, de la etnia de los Ndebele en Wolvekraal, distrito de Mpumalanga en el este de Sud África. Su hermana gemela Emmly dibujo también un mural pero diferente del trabajo de Martha.
Cada 4 años como tradición, suelen re-enyesar los muros exteriores de sus habitaciones y pintar con imágenes de la artesanía de este pueblo.

Ndebele: A mural made by Martha Masanabo, of the Ndebele ethnic group in Wolvekraal, district of Mpumalanga in eastern South Africa. Her twin sister Emmly also drew a mural but different from Martha’s work.
Every 4 years as a tradition, they usually re-plaster the exterior walls of their homes and paint them with images of the beadwork of this town.

Animals and Trees: Para los nativos del desierto del Kalahari en Botsuana, la pintura es la única forma de lenguaje escrito, los animales tienen más valores que los seres humanos.
Kg´oocoan heé naka hilan theé e (animales y árboles) es una pintura al óleo realizada por Cgóse Ntcoxó (Cgoise), una mujer de la tribu de los Ncoakhoe y figura 7 chacales descansando bajo los árboles de una oasis.

Animals and Trees: For the natives of the Kalahari Desert in Botswana, painting is the only form of written language; animals have more values than humans.
Kg’oocoan heé naka hilan theé e (animals and trees) is an oil painting by Cgóse Ntcoxó (Cgoise), a woman of the Ncoakhoe tribe and figure seven jackals resting under the trees of an oasis.

Waves and Cranes: Nami Tsuru es una pintura japonesa simbólica utilizando el arte antiguo del Nihon-ga con tinta y pigmentos aplicado sobre papel o seda.
Matazo Kayama, uno de los artistas más renombrados, representó grullas volando serenamente sobre olas.
Las olas representan la vida y el espacio del mundo cósmico mientras que las grullas expresan el alma y el refinamiento de la belleza japonesa.

Waves and Cranes: Nami Tsuru is a symbolic Japanese painting using the ancient art of Nihon-ga with ink and pigments applied on paper or silk.
Matazo Kayama, one of the most renowned artists, represented cranes flying serenely on waves.
The waves represent the life and space of the cosmic world while the cranes express the soul and refinement of Japanese beauty.

Rendez-vous: En realidad Rendez-vous es un poema en forma de pergamino de Yip Man-Yam que describe la ebullición del agua en la tradicional ceremonia del tea.

Rendez-vous: Actually Rendez-vous is a scroll poem by Yip Man-Yam that describes the boiling water in the traditional tea ceremony.

Si una versión con la cola en color crema (El Boeing 757 G-BMRG) existió, esta no fue retenida.
If a version with the tail in cream color (The Boeing 757 G-BMRG) existed, it was not retained.

Paithani: la representación de una tradicional tela de Sari originaria de Paithan, Mahanrashtra en la India. Los saris de esta región están hechos de pura seda y oro.
Meera Mehta, un diseñador de telas de Mumbai, reactivo estas técnicas antiguas.

Paithani: The representation of a traditional Sari weave originally from Paithan, Mahanrashtra in India. The saris of this region are made of pure silk and gold.
Meera Mehta, a textile designer from Mumbai, reactivated these ancient techniques.

Water Dreaming (Ngapa Jukurrpa): Estas pinturas de Clifford Posum Tjapaltjarri, miembro de los Anmatyerre en los territorios del norte de Australia y uno de los más renombrados artistas Aborígenes, están hechas de patrones complejos y amplios símbolos sagrados tal como usados por los nativos Aborígenes para definir sus orígenes y creyeses ceremoniales. Los círculos representan pozos de agua e infiltraciones y las ondulaciones y líneas rectas representan senderos.

Water Dreaming (Ngapa Jukurrpa): These paintings by Clifford Posum Tjapaltjarri, member of the Anmatyerre people in the Northern Territories of Australia and one of the most renowned Aboriginal artists, are made of complex patterns and broad sacred symbols as used by native Aborigines to depict their origins and ceremonial beliefs.
The circles represent water holes and soakages and the undulations and straight lines represent walking paths.

Teaming up for Britain: Este diseño promueve el equipo olímpico nacional para los juegos olímpicos 2000 en Sídney utilizando el león británico y los títulos “Teaming up for Britain”.

Teaming up for Britain: This design promotes the national olympic team for the 2000 Olympic Games in Sydney using the British lion and the “Teaming up for Britain” titles.

Cuatro esquemas fueron diseñados para los aviones de la Deutche BA y tal como se comentó en un párrafo anterior sólo el Bauhaus será utilizado en la flota de British Airways.
Four schemes were designed for the aircraft of the Deutche BA and as mentioned in a previous paragraph only the Bauhaus will be used in the British Airways fleet.

Avignon conocido también como “el hombre que vendió el mundo por diversión” realizado por el artista Berlinés Jim Avignon muestras con colores fuertes figuras distorsionadas bajo el cielo nocturno de Berlín.

Avignon also known as “the man who sold the world for fun” made by the Berlin artist Jim Avignon shows,with strong colours, distorted figures under the night sky of Berlin

Calligraphy: Gottfried Pott es un profesor de caligrafía y letra de la Fachhochschule Hildesheim/Holzminden.
Su diseño incluye caligrafías en gótico antiguo llamado Fraktur y es un homenaje a Johannes Gutenberg quien revolucionó el proceso de impresión y tipografía en el siglo 15.

Calligraphy: Gottfried Pott is a professor of calligraphy and letter of the Fachhochschule Hildesheim / Holzminden. (College of Hildensheim/ Holzminden)
His design includes calligraphies in ancient Gothic called Fraktur and is a tribute to Johannes Gutenberg who revolutionized the process of printing and typography in the 15th century.

Bavaria: Muestra la cultura y tradiciones de Bavaria tal como el bordado utilizado para adornar los artículos de cuero. Los símbolos utilizados personifican buena suerte, lealtad y fertilidad como por ejemplo el Edelweiss, la flor de las montañas.

Bavaria: Shows the culture and traditions of Bavaria such as embroidery used to decorate leather goods.
The symbols used personifies good luck, loyalty and fertility as for example the Edelweiss, the flower of the mountains.

Les invitos a consultar el siguiente reportaje que aborda un tema parecido acerca de esquemas especiales:
https://aviationrainbows.com/2017/04/13/el-arte-en-las-aeronaves-art-in-the-airliners/

Fuentes de documentaciones

Special thanks to Luc Barry for his collaboration in providing valuable pictures to had in this research.

Airways magazine July 199: BA’s tails to tell
http://www.britishairways.com/en-gb/information/about-ba/history-and-heritage/explore-our-past
https://www.yesterdaysairlines.com/ba-liveries-1974-2015.html
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_British_Airways
https://www.telegraph.co.uk 11 May 2001
Airliners.net
The guardian 28 Oct. 99
Wikipedia

Michel Anciaux

Referring to BOAC – British Overseas Airways Corporation is covering 78 years of British aviation history, as well as events related to the development of international routes and the first jets.
We can say the same for BEA or British European Airways who was founded in January 1946 as a division of the BOAC under a law of the British Government, operating its flights through Europe and North Africa without forgetting that in these years it was the most important company in operating domestic routes in the United Kingdom. It is also to recall that it was the launch airline of prominent British aircraft such as the Vickers Viscount, Vickers Vanguard and the family of the Hawker Siddeley Trident.
Now, the subject of this presentation focuses more on the merger of the BOAC and the BEA to form what Is today the British Airways, and the history of their project “World Images”.
The merger project was not new as in 1953 a first attempt had been made due to disagreement between the two airlines for traffic rights to the strategic oil regions in the Middle East.
In the end, BEA received the rights to deserve Ankara in Turkey, leaving instead all routes east and south of Cyprus to the BOAC
Nevertheless, on April 1, 1972 a new British Airways board including BOAC and BEA was established.
One of his first decisions was the purchase of the first six Lockheed L-1011 Tristar for BEA as well as six options for BEA or BOAC.
On September 1, 1972, the BEA became the British European Airways division of the new British Airways group.
BEA cancelled its operations on April 1, 1974 after merging with BOAC in what is today the British Airways.
The last flight being BEA 943 from Dublin to London Heathrow with a Hawker Siddeley Trident.
The transition period between BOAC-BEA and the new British Airways entity gave us opportunities to photograph the fleet in hybrid schemes.
They were replaced by the so-called Negus and Landor liveries, to later appear in 1997 the project called World images.
Being one of the most significant changes for British Airways, this project was to present the company more as the multinational identity of a global airline entering the 21st century with the aim of being the leader in international travel.
The tails would be adorned with schemes and ethnic designs made by 25 national and foreign artists.
The Concorde fleet received the so-called Chatham Dockyard, a Union Flag or national flag design for the simple reason that, being used by the royal family or members of the government on their official voyages, the representation other than the national flag could have generated controversies and comments.

Unfortunately, the public and customers did not respond favourably to this project based on the concept that British Airways was considered more like the national company.
Therefore, as of 1999, about half of the fleet received the scheme originally designed only for the Concorde. It is to know that about 170 aircraft had already received the World Images decoration.

In 2001, the final decision was made to completely remove the World Images ornament from the aircraft fleet and replacing it with the Union Flag / Chatham Royal Dockyard scheme based on the stylized Union Jack flag as used by Vice Admiral of the Fleet Lord Nelson.
He had his ships anchored in the historic Chatham Royal Dockyard, in Kent County. It is in this shipyard that the HMS Victory was built.
With variations and slight changes, this is the scheme that the company of the United Kingdom presents to this day.
If there were 28 designs in the World Images project, we can see that for a few there were slight differences.
In addition, there were also variants for the subsidiaries integrated into the British Airways group.

Attached is a list of the main designs

Colour down the side (England)
Grand Union (England)
Chelsea Rose (England)
Blue Poole (England)
Chatham Royal Dockyard (UK)
Benyhone/Mountain of the Birds (Scotland)
Column/Dove (Ireland)
Delftblue Daybreak (The Netherlands)
Sterntaler (Germany)
Koguty Lowickle/Cockerel of Lowicz (Poland)
Spring (Romania)
Flower fields (Sweden)
Golden Khokloma (Russia)
Waves of the City (USA)
Whale Rider (Canada)
Market Day (Saudi Arabia)
Crossing Borders (Egypt)
Ndebele (South Africa)
Animals and trees (Botswana)
Waves and Cranes (Japan)
Rendez-vous (China)
Paithani (India)
Ngapa Jukurrpa/ Water Dreaming (Australia)
Nalanji Dreaming (Australia)
Wunala Dreaming (Australia)
Wings (Denmark)

Teaming up for Britain
Pause to Remember

I invite you to consult the following article that deals with a similar topic concerning special schemes:
https://aviationrainbows.com/2017/04/13/el-arte-en-las-aeronaves-art-in-the-airliners/

Documentation sources

Special thanks to Luc Barry for his collaboration in providing valuable pictures to had in this research.

Airways magazine July 199: BA’s tails to tell
http://www.britishairways.com/en-gb/information/about-ba/history-and-heritage/explore-our-past
https://www.yesterdaysairlines.com/ba-liveries-1974-2015.html
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_British_Airways
https://www.telegraph.co.uk 11 May 2001
Airliners.net
The guardian 28 Oct. 99
Wikipedia

Michel Anciaux

Un comentario

  1. Estimado don Michel

    Muy interesante y completo su artículo sobre los colores empleados en el empenaje de los aviones de la BA.-
    Sugiero lo haga llegar a nuestro delegado representante en Londres el comandante (R) de BA Dacre Watson.-

    Un abrazo

    Sergio Barriga Kreft

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s